quinta-feira, 21 de agosto de 2014

Reconciliação

Namastê!

 Sejam Todos Novamente Bem Vindos A Escola Espiritualista Luzes Dos Mundos!

 Sendo Quinta-Feira voltaremos a falar sobre a bíblia.
 Analisando os textos nas línguas originais Hebraico e Grego.
  Analisando por uma Hermenêutica Cultural, linguística e histórica. 
 O nosso objetivo maior é de entender a verdadeira mensagem dos livros bíblicos sem perder nenhum ponto de sua essência. 

Hoje iremos falar sobre: Reconciliação.





 Não iremos focar em nenhum capítulo ou versículo da bíblia hoje. Pois estamos focando em uma mensagem que em muitos livros, inclusive Jesus Cristo ensina com elegância, o ato de perdoar e reconciliar.

 Muitas vezes lemos a expressão: "Reconciliar-se com Deus" e nos lembramos de religião que quer dizer Religar na ideia de religar a Deus.

 Mas o que seria reconciliar? Seria o mesmo de perdoar? Seria voltar a união?
 Como é visto esse termo dentro de uma Hermenêutica linguística?

 Paulo por exemplo, em uma de suas cartas coloca que o processo de salvação através do Cristo funciona atraindo o conceito de reconciliação.

 Mas qual a razão de reconciliar e como os povos antigos enxergavam sobre esse termo?

 Em nosso vocabulário português, reconciliar é fazer voltar à antiga amizade, geralmente aqueles que se malquistaram.

  Essa palavra chegou a nossa cultura e idioma através da nossa língua mãe, o Latim, onde o termo é "reconciliare" que significa "Reunir-se novamente".

  Em Grego o termo que na maioria das vezes aparece na bíblia e que foi traduzido como reconciliar ou reconciliação é o verbete Grego  "καταλλάσσω" transcrito seria Katallassō.

  Um fato observável desta expressão é que no coração desta palavra temos o termo raiz "Allos" que significa "outro".
  
 O bonito vem agora.

 O verbo Katallassō significa "trocar uma coisa por outra coisa". 

 Segundo algumas pesquisas que andei fazendo e conversando com professores e doutores da língua Grega esse verbete era utilizado normalmente no Grego Clássico antigo para referir-se a troca de bens ou dinheiro.
  
 Anos depois, quando os Hebreus/Judeus começaram a usar a língua Grega em certas ocasiões, ainda mais quando fizeram a tradução dos textos Hebraicos para o Grego, me refiro ao Tanakh, deram novos sentidos à palavra.

 A primeira mudança na palavra, foi quando os Hebreus começaram a aplicar a palavra quando ocorria um apaziguamento entre pessoas ou nações em disputa; as duas partes deixam o rancor de lado e voltam a ser amigas. Assim usando esse termo.

 Na ideia de unir aquilo que está desunido.

 O que me levou a escrever sobre isto é para que possamos juntos meditar sobre a expressão em Grego e idealizar maneiras de pedir perdão, desculpa e nos reconciliar com aqueles que ferimos outrora.

  Uma das mensagens centrais do Evangelho de nosso Senhor Jesus o Cristo é o Perdão.

 Para reconciliar precisamos perdoar e ser perdoado. Fato! 

 Perdoar faz parte de amar. Amar não é de boca mais de atitude.

 Muita vezes precisamos tanto perdoar quanto pedir perdão.

 Observamos que o verbo em Grego Katallassō  de onde originou o termo reconciliar tem a ideia de trocar uma coisa pela outra.

 Então tenho duas sugestões de como isto é importante ser vivido.

 Podemos fazer a troca de rancor e mágoa por amor e perdão.

 Trocando assim o caminho mal pelo caminho bom, nos redirecionando na trilha no amor universal.


  Reconciliar com Deus é reconciliar com os irmãos. Porque o mesmo Deus que me manifesta na matéria é o Deus que manifesta o meu próximo.

 Logo reconciliar e perdoar é expressão do amor.

 A segunda sugestão para o uso do conhecimento da expressão na língua Grega, é a ideia de pedir perdão fazendo alguma troca.

 Se tiver em conflito com alguém e está constrangido de ir pedir perdão e fazer o reconciliamento, leve algum presentinho a ele. 
 Leve um agrado e faça uma troca. 
 Um presente que simboliza a oportunidade de continuar existindo uma troca constante entre você e a pessoa que participou do conflito.
 Considerando que relacionar com o próximo é como se fosse uma constante troca. 

 Podemos aproveitar o embalo, já que estamos falando da união que devemos ter com os nosso próximo sendo ele do reino Humano, animal, Vegetal, animália e etc,  vou comentar sobre um salmo que fala de união.

Em Salmos 133 que sendo salmos é automaticamente uma música,

 no primeiro versículo diz: הנה מה טוב ומה נעים שבת 

אחים גם יחד – (Se pronuncia: hine ma tov u’ma-nayim Shevet ach-im gam ya-chad), que traduzido significa “Quão bom e quão agradável é sentar/estar entre irmãos."

A raiz (י-ח-ד) significa a ideia básica de estar “juntos” e ser “unidos, ou unidos como um”.

 Não dá para ser unidos como um se não tivermos na ideologia que propomos em seguir o perdão e a reconciliação.
Também temos o termo em Hebraico מיחד (meiuchad) é constantemente dentro das literaturas Hebraicas ligada ao termo "י-ח-ד" do salmos acima.

 Sendo que o termo מיחד vem da ideia de pessoas importantes como algo ou alguém sendo “especial” ou “único”.

Conceitos como “único” ou “sem igual”.

 Na ideia de que estar em união com os nossos irmãos é algo sem igual sem comparação, especial, único e etc.

 Não podemos tratar algo especial de qualquer maneira.

Já o termo אחד(Achad) é conceituado como unidos como um ou unidade. 

 Para uma união de tamanho valor ético moral é inevitável o perdão e a reconciliação.

Na tradição oral Judaica é muito comum ligarem esse salmo a oração/reza "shemah", onde diz:
שְׁמַע יִשְׂרָאֵל יהוה אֱלֹהֵינוּ יהוה אֶחָד (Sh'ma Yisrael Adonai Eloheinu Adonai Eḥad) , Que traduzido significa “Escute, ó, Israel! O Senhor é o nosso Deus, o Senhor é Um.”

 E para completar essa conversa sobre Perdão e reconciliação, podemos salientar também que perdoar e reconciliar só é possível no âmbito do amor.
 Sem amor ao próximo é impossível perdoar e reconciliar.

 Amar ao próximo como a ti mesmo, abrange perdoar quantas vezes for necessário, segundo a mensagem de Jesus o Cristo.

 O Apóstolo João em sua I Epístula 4:20 expressa:

Se alguém diz: Eu amo a Deus, e odeia a seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama a seu irmão, ao qual viu, como pode amar a Deus, a quem não viu?
E dele temos este mandamento: que quem ama a Deus, ame também a seu irmão.

1 João 4:20-21 


 Acho que tudo isso já fala por si só, dispensando até explicações.

 O que tenho para dizer é: AME e PERDOE infinitamente.

  Nas principais religiões sadias de ética esse é o pensamento central.

 Essa é a postagem de hoje.

 Espero que tenha sido agradável e útil . Que cada um de vocês possam refletir sobre estes dados.

Grande abraço a todos.

Shabat Shalom


Namastê
  

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Postagens relacionadas:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...