domingo, 23 de fevereiro de 2014

História da Bíblia

Namastê amados amigos e amigas irmãs e irmãos de nosso espaço virtual.

Hoje como todos os domingos, daríamos continuidade o nosso assunto sobre a Roda das religiões, mas para conseguir continuar a conversar sobre isso, necessário é falar sobre um outro assunto.Hoje iremos falar da história da Bíblia até o presente momento.


criação da bíblia





O Velho Testamento:

 Tudo começou no monte Sinai onde O grande Legislador do Povo Hebreu, Moisés, recebeu a tábua dos dez mandamentos juntamente com a Torá.

 Para quem não sabe Torá é o conjunto dos Livros: Bereshit,Shemot, Vayikrá,Bamidbar e Devarim.
Que seria os mesmos livros da bíblia: Gênesis, Êxodo, Levítico, Números e deuteronômio.

 No princípio não se tinha os textos escritos. Era conhecimento ensinado por Moisés oralmente.
 Isso porque ainda não tinha as facilidades de escrever pergaminhos.

 Com a entrada do Povo na conhecida como terra santa Canaã(knaʿn) , o povo conseguiu se desenvolver ao ponto de conseguir produzir o Papel da época o papiro.
 Papiro era o produto que eles usavam com mais frequência para escrever os pergaminhos.
 É feito de folhas e ramos de plantas, demora mais ou menos um mês para produzir uma folha.
 Tinha também o papel que era pele de Animal, mas a maioria não tinha dinheiro para comprar deste.

 Assim começaram a escrever os textos, não todos alguns.


Veio depois disto os Livros poéticos como: Salmos, Provérbios, Cantares de Salomão, Revelações e etc.

Assim as pessoas copiavam aquele pergaminho para elas, para o uso pessoal, pois os originais ficavam no templo.

 Assim as pessoas foram copiando.
 As pessoas copiava uma das outras, assim multiplicando a copia daquele texto.
 E foram fazer copias, das copias das copias das copias das copias, pois o tempo de Vitalidade do Papiro era pouco e assim os originais se desfazia e ficavam os mais velhos no lugar.

 O problema é que não tinham Borracha. E a língua Hebraica, além de naquela época ser pobre de expressões e é extremamente difícil de produzir sua escrita.

 Logo a coisa mais comum que se tinha era errar na hora de copiar.
 Às vezes pular até linha, ou simplesmente não perceber alguma palavra, pois esta um pouco embolado o texto(que consequentemente era copia de outra pessoa).

 Existia dois casos.
 No primeiro quem errava não percebia o erro que tinha cometido e simplesmente passava batido aquele erro e quando alguém fosse recopiar o texto não teria noção onde estava errado ou se estava errado.
 Na segunda situação quem copiava, percebia que tinha errado, mas como papiro tinha um custo de produção carro(tempo e material) e por não ter borracha, simplesmente deixava errado aquela palavra. 
Assim a pessoa que copiou na hora de usar o texto, para ler iria lembrar que aquela palavra estava errado e saberia qual seria a palavra certa.
 O problema é que muitas das vezes quando esse texto era usado para outra pessoa copiar ele, quem escreveu já tinha falecido, logo quem copiasse não saberia onde estava errado ou se estava errado.
Então copiava do jeito que estava.

 Logo muitos dos textos foram simplesmente multado no meio do caminho por erro de copias.

 Essa ideia de fazer copias das copias não é segura.

 E como brincar de "telefone sem fio", nunca a frase que chega na ultima pessoa é a mesma que foi dita pela primeira, pois no caminho e adulterada.

Quem já brincou disto sabe que existe caso que a frase que chega no final não tem nada vê com aquela que foi dita no inicio.


Foram escritos depois de um certo tempo os Livros Proféticos como (Daniel, Oseias, Obadias, Isaías, Jeremias, Malaquias, Ezequiel,Joel, Amós, Jonas, Habacuque,Sofonias, Ageu, Zacarias e etc) 

Com o passar dos tempos, e com alguns cativos que o povo Hebreu passaram em Babilônia simplesmente algumas copias pararam de ser produzidas e voltaram a ser contadas oralmente de pai para filho e de filho para neto.

 No século Cinco antes de Cristo, ( V a.c) um grande Judeu, um grande Rabino entendeu a necessidade de criar um livro para conter todos os pergaminhos dados como Sagrados que se tinha na história corrida do povo Judeu.

 Então esse grande sábio convocou todos os velhos da aldeia, pegou todos os pergaminhos que sobraram para poder produzir o dito livro.

 Pediu então para estes velhos da aldeia, relatar oralmente toda a história que sabia, que foi ouvindo de seus pais.
 Assim passando para papiro.
 Pegaram todos os Pergaminhos e recopiaram reconstruindo assim colocando em ordem.

Assim criou o Tanakh.
 Tanakh é o conjunto dos livros: Torá, Neviim e Ketuvim.

Torá como já dissemos são os cincos mais importantes livros do Judaísmo. Conhecidos como pentateuco.
Nevim são os Livros Proféticos.
E Ketuvim são os Livros Escritos(se referia a historia do povo).

Então O Tanakh é uma tentativa de reconstrução dos Livros.

Lembrando que esta aberto a possibilidade de erro, pois com toda a certeza tem.

 Por causa desta imensa confusão e dificuldade de recuperar os pergaminhos e consequentemente recuperar a própria historia foi aconselhado que sempre que acontecer um evento histórico, importante ou diferente deveria ser registrado.
 Isso ficou como ensinamento para o Povo Judeu.

  Afinal suposições não é certeza.

 "Às vezes é melhor uma mentira sincera do que uma verdade oculta."

Os anos se passaram e nasceu Senhor Jesus o Cristo.

 Novo testamento:

Habrit Hahadasha. Esse era o nome daquilo que chamamos de Novo testamento.

Após quase cinquenta anos depois da morte do Senhor Jesus Cristo, aquele que nos Cristãos consideramos o Messias(Mashíach, Mashíyach), os apóstolos começaram a escrever a experiencia que tiveram com Jesus.

Mateus por exemplo escreveu o seu livro para os Judeus mais fundamentalistas. Apresentando Jesus em sua visão.
 Marcos escreveu o seu livro também apresentando Jesus, mas este apresentava um Jesus mais levado ao lado Paranormal. Focando em seus milagres.
 Lucas o medico, tentou escrever o seu livro para os doutores da época, pois sua escrita exata, relatando a história em sua perspectiva. 
 João o Evangelista escreveu também um texto muito Cabalístico, com palavras escondidas nas entrelinhas, apresentando a parte mais moral do Cristo. Focando em seus ensinamentos e palavras.
 Atos um livro que relatava o que aconteceu depois de terem assassinado Jesus. Contando um pouco do que acontece depois.
 E temos então uma tanto de Cartas escritas pelos apóstolos(principalmente Paulo) para as novas comunidades seguidoras da nova ideias que o Cristo veio plantar.

Assim passaram o tempo.

 Os apóstolos todos faleceram não sobrando então nenhuma referência direta sobre o Cristo.


Até então tinham apenas pergaminhos deixados pelos discípulos que da mesma forma foi sendo feita, cópias, mas cópias... Passando o tempo cópia das copias, que copiaram outras copias.
 E com o mesmo problema de erro de copias. Até porque ainda não tinham borracha.

 E agora tivemos ainda um problema maior.

 O problema é que Yeshua(Jesus) sempre foi Judeu, por causa disto sua língua era Hebraico e Aramaico(línguas faladas pelo Judeu da época) e os textos que foram escritos, estavam em Grego quase todos.

 O problema disto é que a diferente do Hebraico e Aramaico para o Grego é muito diferente.
 Quanto em números de palavras quanto gramaticalmente.

 Só para o caro leitor ter uma ideia, em Grego existe Sete vocais enquanto no Hebraico e Aramaico não existe vocal.

 Isso já faz uma grande diferença de escrita.

 No meu caso como Fluente em Libras, é fácil assimilar pois em Libras Escrita também não existe algumas palavras e nem artigo.

 Mas nem todos tiveram a oportunidade que tenho.

 É literalmente IMPOSSÍVEL relatar com clareza o que Jesus disse em Hebraico e Aramaico usando o Grego.

Logo o primeiro erro já foi escrever em outra língua.

Com as cópias sendo feitas, e provavelmente sendo produzidas copias erradas fica literalmente impossível saber qual copia estava certa.

 Como já falamos neste blog em outra postagem sobre o Catolicismo, foi então império romando convertido ao Catolicismo.

 Um determinado dia um Imperador Católico Convocou 72 Grandes mestres das línguas para fazer uma copia definitiva que a igreja Usaria. 
Queria que fizesse o Velho testamento é o novo completamente traduzido para o Grego daquela época.

Depois de uma grande confusão, pois estes 72 não conseguiam entrar em Acordo foi entregue o resultado final.

Então juntaram todos os pergaminhos em Grego.

Com o o passar do tempo a Igreja reuniu os bispos para decidir quais livros eram inspirados por Deus e quais não eram.

 Isso foi uma das piores coisa que já feita.

 Pois literalmente uma Jogada Politica foi feita, e simplesmente foram manipulados os livros e muitos dos livros foram simplesmente queimados pela igreja, por ela não concordar com o que estava escrito.
 Como por exemplo o Livro grande de Judas que dizia que não precisamos de estar em um templo para falar com Deus, e que qualquer momento que fechar os nossos olhos e sentir o Espirito Santo poderia conversar com Deus.
 A igreja tinha a ideia e pregação que apenas o Papa conversava com Deus e os fiéis precisavam sim ir para o templo, por medo de as pessoas abandonarem a igreja simplesmente queimaram esse livro.
A sorte é que foi encontrada uma Copia lá perto da índia deste livro que proporcionou para nos a oportunidade de conhecer a dita história.
  Como também o Livro de Maria Madalena que dizia que Jesus falava que não existia Pecado como os homens dizia. O pecado nada mais é do que um erro que pode ser reparado através do retorna da alma(termo usado pelos Judeus para referir a reencarnação).
 Como a igreja pregava o pecado, pois é o modo de colocar terror na população esse texto Jamais poderia estar na bíblia.
"Então fogo nele também!"
Teve um Evangelho de Pedro contando sobre Jesus de uma forma mais próxima. A igreja também não gostou da forma da escrita e simplesmente queimou.

E mais um tanto de livro que poderia estar na bíblia hoje, fazendo toda a diferente para conhecermos melhor a história de Jesus e suas pregações foram simplesmente queimados.

 Então depois dessa "fogueira Sagrada" criaram a famosa bíblia em grego( Septuaginta).

 Então conseguiram Forma bíblia(biblioteca).

  Contasse que no  final do século IV e no início do século V, O bispo Dâmaso I Chamou São Jerônimo e deu a ele a difícil  tarefa de traduzir a bíblia toda para Latim. 
 Usando assim os Livros em Grego(não só o da tradução dos 72 mas usando outros que foram espalhados pelo mundo) e podendo consultar os Textos em Hebraico.

 Ele Não gostou muito da ideia e envia carta ao Bispo dizendo:
 
  ”Da velha obra me obrigais a fazer obra nova. Quereis que, de 
alguma sorte, me coloque como árbitro entre os exemplares das Escrituras que estão 
dispersos por todo o mundo, e, como diferem entre si, que eu distinga os que estão de 
acordo com o verdadeiro texto grego. É um piedoso trabalho, mas é também um perigoso 
arrojo, da parte de quem deve ser por todos julgado, julgar ele mesmo os outros, querer 
mudar a língua de um velho e conduzir à infância o mundo já envelhecido”.
”Qual, de fato, o sábio e mesmo o ignorante que, desde que tiver nas mãos um exemplar 
(novo), depois de o haver percorrido apenas uma vez, vendo que se acha em desacordo com 
o que está habituado a ler, não se ponha imediatamente a clamar que eu sou um sacrílego, 
um falsário, porque terei tido a audácia de acrescentar, substituir, corrigir alguma coisa nos 
antigos livros?”
”Um duplo motivo me consola desta acusação. O primeiro é que vós, que sois o soberano 
pontífice, me ordenais que o faça; o segundo é que a verdade não poderia existir em coisas 
que divergem, mesmo quando tivessem elas por si a  aprovação dos maus.” (São Jerônimo-tradutor da Vulgata - Bíblia em latim)

 Logo o próprio São Jerônimo sabia o mar de lama que estava entrando, mas devido ser uma ordem do Bispo ele iria encarar o trabalho. Mesmo que isso fosse sujar o seu nome no futuro.

 O tal bispo respondeu zombando aos partidários de uma tradição imutável ”Para o asno, a lira canta 
inutilmente” (Carta 27,1). 

 O grande Problema é que a sua tradução para Latim nada mais era uma Jogada Politica para a igreja manipular o uso da escritura.

 Sabemos que ele entregou os seus rascunhos para que a igreja edita-se e assim fazer uma publicação.

 O grande problema é que quando a igreja foi editar adulterou o texto de forma estrondosa, colocando nele palavras que nem se quer existia em Hebraico e grego.
   Para exemplificar isso, No Hebraico não existe uma palavra para "religião".
 A palavra Religião é de origem do Latim. Do termo "Religare", que quer dizer "voltar a ligar aquilo que foi desconectado". esse contexto não aparece nas tradições Hebraica, nem em sua tradição oral até a idade média. O conceito "religar" implica no ato de voltar a ligar duas o mais coisas separadas. Mas o problema é que para o Judaísmo a Criação está permanente unida a Deus do contrário não existiria. Logo foi um termo criado por homens.

 Palavras como: Igreja, Eterno,Lucifer, Inferno e muitas outras não tinham nas versões em Hebraico pois são palavras de Origem Latim. Logo não tem como estar na bíblia em Hebraico e nem Grego.
  Vemos então que foi incluso tas termos no lugar de outros para dar outro sentido as coisas.
 Como por exemplo a Palavra igreja que não existia em Hebraico e nem em Grego.
 Foi colocada no lugar de "comunidades".
 Parece que não faz não diferença essa troca mais Teologicamente isso muda muito na interpretação.
  
 Como por exemplo a Palavra Eterno que não existe em Hebraico e nem em Grego.
 Foi colocada no Lugar da palavra Grega "Aianios" que quer dizer "tempo indeterminado ou tempo que não sabemos".
  
 Tudo isso para Pregar um suposto Inferno Eterno e assim fazer um terrorismo e dominar o povo.
  Inferno que vem do latim da palavra infernus que quer dizer Lugar ou estado Inferior.
 Termos que jamais poderia estar na bíblia, pois é de Origem Latim.

 Logo toda essa mudança na bíblia foi usada para manipular e Alienar a grande massa.

 O mais engraçado é que Depois que a igreja fez essa tradução, foi proibida ler a bíblia.
 Apenas estava autorizado a ler Papas, Bispos e padres assim fazendo um total monopólio do texto.
 Isso porque quem conhecia os textos em Grego e Hebraico iria facilmente conhecer a deturpação e dedurar o grande plano.

 As missas então totalmente rezadas e lidas em latim, pois apenas os padres saberiam e depois interpretar da forma que bem entender, podendo então fazer todo o Jogo político.

  Muito tempo se passou até que Lutero foi corajoso o Suficiente para afrontar a igreja dos seus erros, assim espalhando a bíblia em Latim, traduzir para outras línguas e assim estuda-la.
  Iniciando então um movimento Protestando a igreja e todos os seus erros perante a própria bíblia.
 Lutero nunca pensou em Criar uma nova linha de pensamento, queria simplesmente reformar a igreja.
 Mas após ele ser morto pela própria Igreja, simplesmente criaram o movimento protestantismo.
 Que hoje são os Evangélicos.


 Depois disto as bíblias foram traduzidas para diversas Línguas usando a bíblia em Latim.

 O problema é que a bíblia em latim já estava totalmente Deturpada. Logo copiar algo que esta errado, é repetir um erro.
  Assim popularizou as bíblias pelo Mundo.

 Aqui no Brasil tivemos diversas traduções todas do latim: A Bíblia 
Sagrada, traduzida em português por João Ferreira de Almeida (Sociedade Bíblica do 
Brasil) que é a mais aceita pelos protestantes, a Bíblia de estudo Pentecostal, (Assembléia 
de Deus, baseada também na tradução de João Ferreira de Almeida), a Tradução do Novo 
Mundo das Escrituras Sagradas (Testemunhas de Jeová), a Bíblia de Jerusalém (traduzida 
por exegetas católicos e protestantes), a Bíblia Tradução Ecumênica (traduzida por 
estudiosos de diversas confissões cristãs e do judaísmo), A Bíblia na Linguagem de Hoje. 
Temos ainda a Bíblia Sagrada do Centro Bíblico Católico, editora Ave Maria, a Bíblia 
traduzida por Antônio Pereira de Figueiredo publicada em Lisboa, a Bíblia Viva, editora 
Mundo Cristão, a Bíblia Mensagem de Deus, Edições Loyola, a Bíblia Sagrada editora 
Vozes e editora Santuário. Cada uma delas diz ser a mais correta e a mais digna de fé de ofício.

 Mas todas elas vieram do Latim.



  Então a pergunta que eu faço para você que esta me lendo é: Depois de ler esse meu texto, ainda acredita que a bíblia que você tem é a perfeita palavra de Deus?
 Ou já aceita que precisa analisar cada texto, pensar a racionalizar para entender aquilo que tem sentido ou não?

 Não gostamos de Julgar, pois sabemos que seremos julgados se assim fizer.
 Mas só para termos uma noção básica do problema:
 Na bíblia João Ferreira de Almeida existe mais de 5 mil erros de tradução e aproximadamente 15 mil erros de interpretação do desconhecimento dos conceitos Judaicos.

 A bíblia em um Campo De explosivos. Devemos prestar muita atenção para saber onde pisar. Pois caso ao contrário simplesmente iremos explodir.


Espero que não tenho cansado você com essa leitura. Caso eu tenha me desculpe. Apenas estou tentando passar parar frente informações.


Essa foi nossa postagem deste domingo.


Grande abraço para todos

                        Namastê



2 comentários:

  1. Olha, como Severino celestino diz sobre em seu livro ''analizando as traduções Bíblicas que eu ainda não mas que já estou na capitura deste livro mas já vir no YOTUBE VIDEO COMPLETO REFERERENTE ''ANALIZANDO AS TRADUÇÕES BÍBLICAS QUE POR SINAL É MARAVILHOSO ASSIM COMO VC NÃO ME CANSO JA MAIS DE LER TEUS TEXTOS PARABÉNS

    ResponderExcluir
  2. continue assim irmão está a fazer um bom trabalho

    ResponderExcluir

Postagens relacionadas:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...